Шри Чинмой

«Избранные стихотворения»

Я ВОР


I AM A THIEF

I am a thief; I steal every night.
Each theft of mine kindles a thrill
On the Supreme’s all-fulfilling Eye.
What do I steal? His Grace, my meal.

Why do I steal? He compels me so.
Perhaps He finds no other way
To feed my Spirit’s hunger stark
With the Nectar of His shadowless Ray.

* * *


Я ВОР

Я вор; ночь делает меня
Отчаянней, смелее.
И с каждой новой кражей Взгляд
Всевышнего теплее.

Что я ворую? Цель одна
Моих ночных коллизий:
Мне Милость Господа нужна,
Она — напиток жизни.

Зачем краду я? Может быть,
Здесь нет пути иного,
Чтобы Нектаром утолить
Души извечный голод.

Перевод В. Кирина

* * *


Я ВОР

Я — вор; краду я по ночам.
Что? — Милость Бога, хлеб мой. Дрожь
В Его свершающих Очах
Рождает каждый мой грабеж.

Зачем краду? Так Он велит.
Видать, пути иного нет.
Духовный голод утолит
Его Нектар — чистейший Свет.

Перевод Т. Быстровой