Шри Чинмой

«Избранные стихотворения»

МРАК БОРЬБЫ


STRUGGLE’S GLOOM

With a blank sorrow, heavy I am now grown;
Like things eternal, changeless stands my woe.
In vain I try to overcome my foe.
O Lord of Love! Make me more dead than stone.

Thy Grace of silent Smile I never feel;
The forger of evil stamps my nights and days.
His call my sleepless body ever obeys.
My heart I annihilate and try to heal.

The dumb earth-waste now burns a hell to my soul.
I fail to fight with its stupendous doom,
My breath is a slave of that unending gloom.
For Light I pine, but find a tenebrous goal.

Smoke-clouds cover my face of Spirit’s fire;
Naked I move in night’s ignorance deep and dire.

* * *


МРАК БОРЬБЫ

Во мне печаль пустая без предела;
Как нечто вечное тоску не изменить.
Врага пытаюсь тщетно победить.
Господь! Меня мертвее камня сделай.

Улыбку Милости Твоей не различу;
Кузнец всех зол мне топчет дни и ночи.
Служить его лишь зову тело хочет.
Гублю я сердце, мысля, что лечу.

Сжигает хлам земной душевный ад.
Я проиграл с великим роком драку.
Мое дыханье рабски служит мраку.
Я Света жду — находит ужас взгляд.

Скрывают тучи лик Духовного огня;
Бреду нагим в ночи, и тьма вокруг меня.

Перевод Т. Быстровой