Шри Чинмой

«Избранные стихотворения»

СТРАХ


FEAR

Whom do I fear?
The Lord, the One?
Not true! I am
My Father’s son.

What do I fear?
My ignorance vast —
The sleepless spear,
The eyeless dust.

Why do I fear?
Because my eyes
See not the smile
Of the golden skies.

And what is fear?
A tempting call
From the bondage-sphere
Of an airtight ball.

And where is fear?
It is everywhere,
Death’s atmosphere,
Shameless and bare.
* * *
СТРАХ

Кто мне внушает страх? Господь?
Неправда! Я ведь Его плоть.

Что так страшит меня? Мое
Невежество, что как копье
Разит вокруг, не зная сна;
Невежество, ненужный хлам.

Так почему живет во мне
Страх, мой попутчик? Вот ответ:
Моим глазам неведом блеск
Улыбки золотых небес.

А что такое страх? То зов
Уютных сладостных оков.

А где гнездится этот страх?
Он, все собою пропитав,
На целый мир накинул сеть,
Своим дыханьем сея смерть.

Перевод В. Кирина