Шри Чинмой

«Избранные стихотворения»

ОТСУТСТВИЕ И ПРИСУТСТВИЕ БОГА


GOD’S ABSENCE AND GOD’S PRESENCE

O Lord, Thy absence has measureless power.
Pangs of bitter failures rage through my mind.
Hot knives stab through my heart with every breath.
I know, I know, I am the eternal blind.

O Lord, Thy Presence has fathomless power.
Who says my soul is limp with black despair?
Eternity sits at my feet like a slave,
And Death, a weeping child — helpless, bare.

* * *


ОТСУТСТВИЕ И ПРИСУТСТВИЕ БОГА

В уходе Твоём, о Господь, есть безмерная сила.
Тогда горечь всех поражений мой ум беспощадно терзает.
Клинки раскалённые сердце пронзают при каждом дыханье.
Я слеп; слепота моя вечна, я знаю, я знаю.

В приходе Твоём, о Господь, есть великая сила.
Кто лжёт, что с отчаяньем чёрным душе ничего не поделать?
К стопам моим Вечность склонилась подобно рабыне,
А Смерть беззащитна, нага, как ревущий младенец.

Перевод Т. Быстровой

* * *


ОТСУТСТВИЕ БОГА И ПРИСУТСТВИЕ БОГА

Господь, отсутствие Твое — мощь без границ, без края.
Боль горьких неудач во мне бушует, клокоча.
И каждый вдох — как острый нож, что сердце мне пронзает.
Слепым быть вечно обречен — лишь это знаю я.

Господь, Присутствие Твое — невиданная сила.
Кто говорит — душа моя отчаяньем полна?
В смиренье Вечность предо мной колени преклонила,
И плачущий ребенок, Смерть, — беспомощна, слаба.

Перевод В. Кирина