Шри Чинмой

«Избранные стихотворения»

О, МОЙ ЛОДОЧНИК


ORE MOR KHEYA ORE MOR NEYE

Ore mor kheya ore mor neye
Ore ananda bani
Niye jao mor trishita khudita
Supta chitta khani
Mrittyu nritya heri charidhar
Dwangsa ashani hane durbar
Ogo kandari tumi je amar
Chira asimer kripa parabar
Tomar majhare harabo amare
Jani aji ami jani

* * *


O MY BOATMAN

O my Boat, O my Boatman,
O message of Transcendental Delight,
Carry me. My heart is thirsty and hungry,
And it is fast asleep at the same time.
Carry my heart to the other shore.
The dance of death I see all around.
The thunder of destruction indomitable I hear.
O my Inner Pilot, You are mine,
You are the Ocean of Compassion infinite.
In You I lose myself,
My all in You I lose.

* * *


О, МОЙ ЛОДОЧНИК

О Лодочник мой, о моя Ладья,
Трансцендентального Восторга о посланье,
Неси к другому берегу меня.
Мне муки голода и жажды сердце ранят.
И в то же время мое сердце крепко спит.
Вокруг меня — безумный танец смерти.
И слышно лишь, как разрушенья гром гремит.
О Внутренний Пилот, Ты — мой навеки.
Ты — Состраданья Океан без берега, без края.
В Тебе теряю я себя, всего себя теряю.

Перевод В. Кирина