Шри Чинмой

«Избранные стихотворения»

ЗАВТРА — ЭТО НЕ ВЧЕРА


TOMORROW’S STORY NOT THE SAME

In vain I seek, in vain I sought
To capture the flight of a fleeting thought.
In vain I seek, in vain I sought.

In vain I played, in vain I play
In the dun abyss of ignorance-clay.
In vain I played, in vain I play.

But Tomorrow’s story not the same;
All my thoughts shall wed the Eternal Game.
But Tomorrow’s story not the same.

But Tomorrow’s story not the same.
Ignorance conquered, I shall tame.
But Tomorrow’s story not the same.

* * *


ЗАВТРА — ЭТО НЕ ВЧЕРА

Я зря дерзал, дерзаю зря
Пленить летучих мыслей ряд.
Я зря дерзал, дерзаю зря.

Я зpя игpаю, зpя игpал,
Над бездной серый прах сбиpал.
Я зpя игpаю, зpя игpал.

Но завтpа — это не вчеpа:
Венчает мысль Его Игpа.
Но завтpа — это не вчеpа.

Но завтpа — это не вчеpа;
Сломить невежество поpа.
Но завтpа — это не вчеpа.

Перевод Т. Быстровой

* * *


ЗАВТРА

Напрасно стремлюсь я, напрасно стремился
Замедлить полет ускользающей мысли.
Напрасно стремлюсь и напрасно стремился.

Напрасно играл и напрасно играю
Я в сумрачной бездне невежества-майи.
Напрасно играл я, напрасно играю.

Но завтра история будет иною:
Мой ум обвенчается с Вечной Игрою.
Да, завтра история будет иною.

Да, завтра история не повторится.
Невежество передо мною склонится.
Да, завтра история не повторится.

Перевод В. Кирина