Шри Чинмой

«Ум любит Сердце, Ум становится Сердцем. Часть I»

Выдержки из книги


Господин Девашишу Торпи, ведущий программы

Мы очень благодарны и очень рады приветствовать вас сегодня здесь, на программе награждения Поднимая Мир Сердцем-Единством. Шри Чинмой путешествует по всему миру, уникальным образом отмечая мужчин и женщин, которые вдохновенно и преданно проявили себя в различных сферах жизни. В знак уважения и благодарности за вклад в дело служения миру, он вручал эту замечательную награду президентам, премьер-министрам, членам парламента, религиозным лидерам всех верований, Нобелевским лауреатам, выдающимся художникам, музыкантам, поэтам и спортсменам. Шри Чинмой также хочет отмечать простых людей, которые выдающимся образом служат другим. Своими жизнями посвященной самоотдачи все наши глубокоуважаемые гости, включая всех вас, пришедших сегодня сюда, в Леди Маргарет Холл, подняли стандарт человечества далеко за пределы полета воображения.

Так же, как игрока в спорте с энтузиазмом подбрасывают от радости его друзья по команде, так и здесь, в университете Оксфорда, Шри Чинмой, в духе искренней благодарности, поднимет каждого награжденного одной рукой над головой на специальной почетной платформе. Двухтысячным человеком, получившим Награду Поднимая Мир Сердцем-Единством, был президент Нельсон Мандела. Шеститысячным награжденным, всего несколько дней назад, стал Мохаммед Али, бессмертная легенда бокса.

Каждый из наших гостей своими уникальными усилиями привносит нечто очень значительное. Здесь, в университете Оксфорда, вы стремитесь развивать понимание не только мира вокруг нас, но и понимание нашей собственной природы.

Этой наградой Шри Чинмой хочет подчеркнуть, что все мы можем идти далеко за пределы своих былых ограничений и достигать невозможного, если, как он говорит "мы только осмелимся иметь веру в силу своего внутреннего потенциала".

Шри Чинмой и все мы, присутствующие, предлагаем вам самое сердечное приветствие и поздравляем вас с предстоящим получением Награды Поднимая Мир Сердцем-Единством.


Профессор истории искусства Мартин Кэмп

Как вы слышали, Шри Чинмой, я писал о Леонардо да Винчи. В своей жизни я встретил одного универсального человека, одного homo universale, и это произошло через прозу, через живопись и через рисунки. Это привилегия — встретить еще одного…


Профессор международных отношений Ави Шлеим

Это радость и привилегия — быть здесь. Откровенно, я не мог подумать, что совершил что-то заслуживающее такой чести. С другой стороны, я с готовностью разделяю взгляды на цель этой программы: собрать людей различных культур вместе в духе открытых умов и открытых сердец. И где это еще более необходимо, как не в той части мира, откуда я вышел, — на Ближнем Востоке. Арабо-израильский конфликт — один из самых горьких, затянувшихся и упорных конфликтов нынешнего времени. Этот конфликт затронул мою жизнь. Я родился в Багдаде, вырос в Израиле, а большую часть жизни провел в этой стране. У меня двойное гражданство, израильское и британское, и я чувствую двойную вину по отношению к палестинцам, за то, что британцы предали их, и за то, как поступают с ними израильтяне. Политики не дают нам никакого видения, или никакой надежды, или никакой возможности продвинуться в этом вопросе. Единственная надежда на разрешение этого конфликта выражается в том, что советуете вы, сэр: людям различных культур собираться вместе в духе открытости, терпимости и взаимного уважения. Быть приглашенным — для меня большая честь. Огромное спасибо за возможность участвовать в этом очень необычном событии.


Доктор Питер Кэри Колледж Троицы, Оксфорд

Поднимая Мир Сердцем-Единством 26 июня навсегда оставила след в моей памяти, особенно Ваши завершающие слова, обращенные ко мне, о том, что только сила полного покоя сердца, а не лекарство ума, обладает способностью эффективно лечить и изменять. Спасибо вам еще раз за честь, которую вы мне оказали, присоединив меня к питающей энергии своего сердца.


Профессор экономики Джон Найт

Я решил посвятить свой экономический опыт поиску решений некоторых наиболее важных экономических проблем в беднейших странах по всему миру: бедности, неравенства, сложностей с образованием и здравоохранением. Но человеческое развитие и человеческое благосостояние — это не только вопрос экономики, это также вопрос духовности. Если бы все люди в мире могли слышать ваше послание и принять ваше послание, — насколько лучшим местом мог бы стать мир. Я чувствую себя смиренным и глубоко признательным. Спасибо.