Шри Чинмой

«Избранные стихотворения»

ДАБЫ ЛИЦЕЗРЕТЬ ТЕБЯ В СЕРДЦЕ КАЖДОГО


SABAR MAJE PRABHU

Sabar maje prabhu tomar pete dekha
Jatri ami ratri sheshe jachi chale eka
Phutar age jare je phul sathi amar
Sheshab mukul
Nahi jani amar bhale ki je ache lekha
Nahoi ami nai dekhibo tomar pada rekha
Jhara phuler motoi ami jharbo sheshe eka
Tate amar ki ashe jai balo tomar paye
Nitya pranipat

* * *


O Lord, to see You in the heart of everyone
I the traveler am alone
Walking along the road of Eternity.
The flowers that drop
Before they are blossomed
Have become my friends.
I know not what is written on my forehead.
No matter if my life ends
Like a flower before it is blossomed
Or my life ends before I have seen Your Feet.
I know I shall always bow to You.

* * *


Дабы лицезреть Тебя в сердце каждого,
Я — одинокий путник —
Странствую по дороге Вечности.
Цветы, что опадают,
Не успев раскрыться,
Стали моими друзьями.
Не знаю, что начертано на моем челе.
Да так ли важно — увянет моя жизнь,
Подобно нераспустившемуся цветку,
Или я отойду, так и не увидев Твоих Стоп.
Я ведь знаю: во все времена я буду любить Тебя.

Перевод П. Писаренко